Nem me fale!

Vamos supor que alguém chega para você e diz “I’ve been so tired lately” (tenho andado tão cansado ultimamente) e você quer dizer “nem me diga!” ou “nem me fale!”. Sendo ambas uma forma simples de concordar com a outra pessoa e mostrar que você também tem andado bastante cansado nos últimos dias. O que dizer em inglês?

A expressão correta para essa situação é: “yeah, tell me about it”.


Exemplos:


a. I’ve been so tired lately. (Tenho andado tão cansado ultimamente.)
b. Yeah, tell me about it! (É, nem me diga!)

Veja que ao pé da letra ficaríamos sem entender, pois ao pé da letra fica: "me fale sobre isso", mas como estamos falando de expressões, então o melhor a fazer é aceita-las e nunca, jamais ir pela tradução literal.