Though, although, in spite of, despite,
1) Depois de although usamos um sujeito + verbo:
Although it rained a lot, we enjoyed our holiday. (Embora tenha chovido muito, nós aproveitamos nosso feriado)
I didn’t get the job although I had all the necessary qualifications. (Não consegui o emprego, embora eu tivesse todas as qualificações necessárias.)
2) Depois de in spite of ou despite (apesar de), usamos um substantivo, um pronome (this/that/what etc.) ou a forma do gerúndio –ing.
In spite of the rain, we enjoyed our holiday. (Apesar da chuva, aproveitamos nosso feriado.)
I didn’t get the job in spite of having all the necessary qualifications. (Não consegui o emprego apesar de ter todas as qualificações necessárias.)
She wasn’t well, but in spite of this she went to work. (Ela não estava bem, mas apesar disso ela foi trabalhar.)
In spite of what I said yesterday, I still love you. (Apesar do que eu te disse ontem, eu ainda te amo.)
Despite tem o mesmo uso que in spite of, mas nunca leva o OF. Pode-se também usar as formas “in spite of the fact (that)…” e “despite the fact (that)…”
I didn’t get the job in spite of / despite the fact that I had all the necessary qualifications.
3) Às vezes usa-se though em vez de although:
I didn’t get the job though I had all the necessary qualifications.
Geralmente though vem sempre no início da frase:
Though it rained a lot, we enjoyed our holiday.
No inglês falado, sempre se vê though no fim da frase, significando “but” ou “however”.
The house isn’t very nice. I like the garden though. (= but I like the garden)
4) Even though é uma forma mais enfática de although:
Even though I was really tired, I couldn´t sleep.